ข้อมูลทรัพยากร

คำทับศัพท์และคำไทยที่มักเขียนผิด.
ประเภททรัพยากร : หนังสือเล่ม
ชั้นเก็บ : ตู้2ชั้น5ฝั่งขวา
หมวด : 400
เลขหมู่หนังสือ : 495.918
สำนักพิมพ์ : คลื่นอักษร.
ผู้แต่ง : นายิกา นวลพญา.
ยอดคงเหลือ : 1
เนื้อหาย่อ : ด้วยรบัณฑิตยสถานได้กำหนดหลักเกณฑ์ทั่วไปในการทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ คือภาษา
อังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมัน อิตาลี สเปน รัสเชีย อาหรับ มลาย ฮินดี เป็น
1. การทับศัพห์คือการนำคำภาษาต่างประเทศมาเขียนด้วยอักษรไทย โดยให้ออกสียงตาม
ระบบอักชวิธีไทยได้ใกล้เคียงกับการออกเสียงในภาษาเดิม และรักษารูปศัพท์ตามสมควร
2.กรวางหลักเกณฑ์การทับศัพท์ได้แยกกำหนดแต่ละภาษา ซึ่งในแต่ละภาษาต่างมีหลัก
เกณฑ์แตกต่างกันออกไป
3. คำทับศัพท์ที่ใช้กันมานานจนถือเป็นคำไทย และปรากฏในพจนานุกรมฉบับ
ราชบัณฑิตยสถานแล้ว ให้ใช้ต่อไปตามเดิม เช่น ช็อกโกแลต, ช็อกโกเลต, เชิ้ต, ก๊ซ, แก๊ส ฯลฯ
4. คำวิสามานยนามที่ใช้กันมานานแล้ว อาจใช้ต่อไปตามเดิม
5 ศัพท์วิชาการซึ่งใช้เฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ศัพท์ทั่วไป อาจเพิ่มหลักเกณฑ์ขึ้นตามความจำเป็น
สำหรับหนังสือคำทับศัพห์...าษาต่างประเทศในไทย รวบรวมโดย เจตต์ วิษุวัต จะขอใช้
เฉพาระหลักเกณฑ์การทับศัพห์ภาษาอังกฤษ ซึ่งจะรวบรวมโดยย่อจากหนังสือหลักเกณฑ์การทับศัพท์
ภาษาอังกฤษ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน